< [1] 2 [3] > [17] |
以及,天主會唔會放靈魂入修女的卵子內等神父呢?這些問題我們亦要默想。 基於以上,我認為一受孕即刻存靈魂不合理。應該係出世時才派靈魂上身,因為嗰時就可認confirm要派幾多個靈魂唔會屣 | |
原來你還是在靈魂狀態時便鐘意捐窿捐罅.. 怪唔知搵到個肉身殼後仲係咁鐘意搵窿捐 | |
我都無擺過乜theory 出嚟 一直都只係你翕九 | |
| |
所以應該係出世時才注入靈魂。因為果時男定女都已confirmed. 受精前則係男精蟲入定女精蟲入又好難講,不確定factor甚多。 若果女靈魂入咗男人身or vice versa聖教會又多嘢講矣。因此每次房事,天主都要預備24個靈魂(可能12個全男/12個全女呢?who knows) | |
. 咁你係咪某男某女扑完用唔哂既二手靈魂嚟? 餓狗搶屎咁爭咗你老荳同老媽扑野時個slot? 真係魂多胎少, 手快有, 手慢無....要做無主孤魂 | |
| |
應該係咁 好似買咗個手機 啲「鴨屎」同鹹濕卜麥都要日後自己慢慢加上去 | |
邊個牌子嚟㗎, 華為冇咁渣 | |
靈魂係兩樣野嚟 soul....係魂, spirit 係靈 每個人都有個魂, 不過靈氣就人人不同, 有啲心正氣, 有啲人邪氣, 鈍氣 好比手機啲 memory.....256G, 128G.... 但到了用家手上, 裝上了甚麼apps, 有咩鹹相。。。就部部機都唔同勒 你同我都有個魂, 靈氣就好唔同 | |
| |
apps 唔係hardware 嚟. 靈魂亦唔係身體既 physical entity 雞同鴨講 | |
soul noun UK /səʊl/ US /soʊl/ soul noun (SPIRIT) B2 [ C ] the spiritual part of a person that some people believe continues to exist in some form after their body has died, or the part of a person that is not physical and experiences deep feelings and emotions | |
| |
Yes, according to Catholic doctrine, every person has a spirit, which is the deepest part of our being and enables us to be in relationship with God. The spirit is created and sustained by the Holy Spirit, and it is through the spirit that we can know God and communicate with him through prayer and worship. The spirit is created and sustained by the Holy Spirit 如果我嘅spirit邪氣, 都係佢整㗎啫, 關我叉事 | |
咁油炸鬼, 衰鬼, 鹹濕鬼又係「鬼」嚟咩 | |
| |
The spirit is created and sustained by the Holy Spirit 天主教教理1830條係咁講 “The moral life of Christians is sustained by the gifts of the Holy Spirit. These are permanent dispositions which make man docile in following the promptings of the Holy Spirit. The seven gifts of the Holy Spirit are wisdom, understanding, counsel, fortitude, knowledge, piety, and fear of the Lord. They belong in their fullness to Christ, Son of David.109 They complete and perfect the virtues of those who receive them. They make the faithful docile in readily obeying divine inspirations (1830-31).” 基督徒的倫理生活是由聖神的恩賜所支持。聖神的恩賜是持久的傾向,使人溫順良善,隨從聖神的推動。 係「the moral life of Christians」先係聖神照住既 | |
“Soul” when distinguished from “spirit” means that which gives life to a body. “Spirit” when contrasted with “soul” simply means those aspects of human life and activity that transcend our bodily limitations and so open the soul toward the supernatural life of grace. As the Church adds, “‘Spirit’ signifies that from creation man is ordered to a supernatural end and that his soul can be raised beyond all it deserves to communion with God” (no. 367). | |
the moral life of Christians係聖神照住, spirit就係人都有 英文咁深, 唔識解喎 你解解.. |
< [1] 2 [3] > [17] |