離教者之家

我很想念你啊

< [1] 2
prussianz 2008/11/4 02:47
爾      深 有 文秀,

[言秀] 人 發 [ 呼 - o ] 思 古 [心尤]

.,;==^)

ThANKs



原帖由 onlyaaaa 於 2008-11-4 00:24 發表
甫田
无田甫田,
维莠骄骄。
无思远人,
劳心忉忉。

无田甫田,
维莠桀桀。
无思远人,
劳心怛怛。

婉兮娈兮,
总角丱兮。
未几见兮,
突而弁兮。

《诗经》 ...

[ 本帖最後由 prussianz 於 2008-11-4 02:49 編輯 ]
prussianz 2008/11/4 02:48
原帖由 onlyaaaa 於 2008-11-4 00:24 發表
甫田
无田甫田,
维莠骄骄。
无思远人,
劳心忉忉。

无田甫田,
维莠桀桀。
无思远人,
劳心怛怛。

婉兮娈兮,
总角丱兮。
未几见兮,
突而弁兮。

《诗经》 ...


any plain-language's translation ??

ThANKs

鹿鳴 2008/11/4 22:28
「花房與蜜脾,雄蜂蛺蝶雌。同時不同類,那復更相思!」是李商隠的詩句呢!我才寫不出來呢!哈哈哈!
鹿鳴 2008/11/4 23:01
對啊!女人都是喜歡讓人竉的.........而女性青春亦很有限,所以如果她們發現了此君不是可托終身的人,就寧可崖立馬了!
prussianz 2008/11/5 02:08
原帖由 鹿鳴 於 2008-11-4 22:28 發表
「花房與蜜脾,雄蜂蛺蝶雌。同時不同類,那復更相思!」是李商隠的詩句呢!我才寫不出來呢!哈哈哈!


後學,連到 這一首 詩 的 存在 也不知道,


你的 [ooo] 味,真正有意境,


onlyaaaa 2008/11/5 19:23
可是你一味的宠女人
并不是就可以让她认为你是可以托付终生的人啊
太宠女人不好
onlyaaaa 2008/11/5 19:35
不要去耕那大片的田地啊
只有杂草繁多
不要去思念远方的人啊
只有担心惶惶
不要去耕那大片的田地啊
只有杂草繁盛
不要去思念远方的人啊
只有担心怏怏
顽皮可爱的小孩子
头上总扎者两个髻
只是一会没有相见
却已戴冠长大成人
prussianz 2008/11/6 04:00
原帖由 onlyaaaa 於 2008-11-5 19:35 發表
不要去耕那大片的田地啊
只有杂草繁多
不要去思念远方的人啊
只有担心惶惶
不要去耕那大片的田地啊
只有杂草繁盛
不要去思念远方的人啊
只有担心怏怏
顽皮可爱的小孩子
头上总扎者两个髻
只是一会没有相见
却已戴冠 ...


first ThANKs



please let me integrate your works : :::::
: :
甫田

无     田
不要去大片的田地啊

维      莠       骄骄


无        思   远         人
不要去思念远方的人啊

        劳心忉忉
只有担心惶惶

无        田    甫        田,
不要去耕那大片的田地啊

维      莠       骄骄
只有     杂草      繁盛

无        思   远         人
不要去思念远方的人啊

        劳心怛怛。
只有担心怏怏

婉兮 娈兮
顽皮 可爱 的 小孩子

        总角            丱兮
头上总扎者两个髻

未几                          见兮
只是一会没有      相见

突而弁兮。
却已戴冠长大成人

《诗经》

ThANKs again

:跪拜:
onlyaaaa 2008/11/16 22:23
我很想念你,可是你却不在
呵呵
i miss you but i`ve missed you
prussianz 2008/11/17 01:59
原帖由 onlyaaaa 於 2008-11-16 22:23 發表
我很想念你,可是你却不在
呵呵
i miss you but i`ve missed you


grammmaticcally////grammmatically + semanticcally////semantically + idiommaticcally////idiomatically ,

100.000% correct

:讚:

+

it's quite poettickly////poetticcly////poeticly



Hi MY Dear Sir OnlyAAAA The Poet

.,;==^)
< [1] 2

返回首頁 | 登錄 | 註冊