有一些在後來的版本中修改了, 而長平公主出家究竟係尼姑定道姑, 係庵堂定係道觀, 都解釋了。 但其中有一句錯謬, 是從來未有人提出過的 -- 庵遇一場中有一句曲詞: 「你枉對修女亂說情」 我查不到中文「修女」一詞最先出現在甚麽文本,但據我所知, 中國從無對佛道兩教之女性出家人稱「修女」, 這名稱應該係天主教、東正教專用, 不應出現在劇中。 | |
| |
若是有此民间用語,辭海都會收編。 例如道士的別稱亦会一一羅列 http://tool.gaofen.com/cihai/daoshi14.htm 但在辭源、辭海, 「修女」只有一种解釋 http://tool.gaofen.com/cihai/xiunv4.htm | |
| |
我只係覺得, 若然「修女」一詞係天主教專用, 則才子寫曲寫句咁嘢就令我頗為費解。 | |
| |
長平公主扮修女 | |
| |
創佢個頭, 譯番鬼佬凍飲之嘛 利馬荳於萬曆年间來華, 腳頭唔好, 佢一來就萬曆怠政而致明亡。當時中國係有天主教嘅, 所以修女不是創新 |