Luke6:34 And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again. VS Luke19:22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow: Luke19:23 Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury? 路加福音 6:34 你們若借給誰,有什麼謝恩呢?因為罪人借錢給罪人,也能得到同樣的東西。 VS 路加福音 19:22 耶穌對他說,你這惡僕人,我要憑你的口審判你。你知道我是一個嚴肅的人,沒有放下的就去拾取,沒有播種的收穫: 路加福音 19:23 那麼,你為什麼不把我的錢存入銀行,使我來的時候可以拿我自己的錢來取利呢? Luke6:35 But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil. VS Luke19:24 And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds. Luke19:25 (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.) Luke19:26 For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him. 路加福音 6:35 你們要愛你們的仇敵,行善,借錢,不要再指望;你們的獎賞將是巨大的,你們將成為至高者的孩子:因為他對忘恩負義的人和邪惡的人都是仁慈的。 VS 路加福音 19:24 耶穌對旁邊站著的人說,奪過他這一磅,給那有十磅的。 路加福音 19:25 (他們對他說,主阿,他有十磅。) 路加福音 19:26 我告訴你們,凡有的,還要加給他。凡沒有的,連他所有的,也要奪去。 | |
這樣一個神經佬,竟然有「三十三億」戇鳩信牠是「救世主」,到底這些人腦子怎麼了﹖ | |
回覆 2# 旁觀者 還有借出去的,不要再指望,你們將成為至高者的孩子:自己卻立馬翻臉,搶走自己所借出的! |