一前辈讲一经典话语 带有颜色。。。 却也好笑 ----男人的短裤是鸟巢 女人的短裤是水立方 十分形象,呵呵 饮酒有些过量。。。真是喜欢我们国人的饭桌文化 很少吃到 半斤重的大闸蟹啊~~ 呵呵 | |
我要談的 是中國人吃魚的問題 中國廚藝中的蒸魚 可說是世上獨有的 有人搶用電腦 | |
原帖由 onlyaaaa 於 2008-11-17 23:07 發表 please beware more + take care , amore////amour////love .,;==^) | |
原帖由 onlyaaaa 於 2008-11-17 23:07 發表 how much liquor have u taken-in////snapped-up ?? | |
有吃過泰式明爐蒸魚嗎? | |
以海鮮而言,細佬暫時食過最鮮甜最好味的食法,還是最簡單的蒸魚.食日本刺身的確是更鮮,但海魚在經快火蒸至九分熟後,其甜味會更見突出,而且肉質在凝固後會在稔軟中帶爽滑.... 咪啦,今晚都係蒸返條斤頭班先.... | |
| |
鳥巢就唔駛講啦.... 水立方呢......咁會出水家架嘛,水立方咪幫身綑住D水囉.... | |
蒸鱼,应该是让事物变熟,同时又尽量不损失他的原味的一方法把。。。 (没做过菜的人。。。) | |
如兄所言,其實清蒸是一種最能將味道,水份和營養鎖在食物裡,不會急速碳化食物,而又確保細菌及引起不良味道的物質,得以隨溫度揮發的一種方法.就說魚,當然可以各種方法弄熟,但最能保持魚肉原有鮮甜而又能將其腥氣揮發掉的,在不靠其他雜味的,就只有蒸. | |
而不是怎樣去蒸好一條魚 | |
2008's First Christmas Joke Three men died on Christmas Eve and were met by Saint Peter at the pearly gates. "In honor of this holy season" Saint Peter said, "You must each possess something that symbolizes Christmas to get into heaven." The first man fumbled through his pockets and pulled out a lighter. He flicked it on. "It represents a candle", he said. "You may pass through the pearly gates" Saint Peter said. The second man reached into his pocket and pulled out a set of keys. He shook them and said, "They're bells." Saint Peter said "You may pass through the pearly gates". The third man started searching desperately through his pockets and finally pulled out a pair of women's panties. St. Peter looked at the man with a raised eyebrow a and asked, "And just what do those symbolize?" The man replied, "These are Carols." And So The Christmas Season Begins...... | |
http://www.expertvillage.com/video/3914_steam-cooking-fish.htm | |
| |
好唔好食,就冇理由要我負責埋喎?這裡冷冷清清,会唔会就係因為您常對版友作出無理要求呢? | |
我要求有幾無理呢?想食條好味既魚之嘛。 | |
http://m.exchristian.hk/forum/index.php?action=thread&tid=2802&extra=&page=3 唔係俾您用來滿足個人飲飲食食之慾嘅! | |
咁阿水都係提議吓啫...又無話一定要食佢想食既野.而且大家夾錢埋單食飯,請果個用與會者名義捐咗佢出黎咁之嘛.食飯既野,佢做做網主都要食架啦. 無理要求就唔係既,但逃避責任就點都有架啦,之前又話切J又話絶食咁,飲大兩杯就話斷咗片唔記得,卒之就J又唔切食又唔絶.上次飯局出黎我同佢有去過toilet,我證實佢無切到呀. |