「肥肥星期二節」,因為它是在懺悔的四旬節聖灰星期三(Ash Wednesday) 之前,所以又名「懺悔星期二節」,但法文原文Mardi Gras是肥膩星期二的意思,因為在守齋期前最後一日舉行大食会將家中所有肥膩食物吃光,故得名。 其歷史源自古羅馬牧神節,像太陽神節变成聖誕節,被教会引入成為基督教節日: http://www.novareinna.com/festive/mardi.html 近代又漸世俗化,漸成嘉年华会: http://en.wikipedia.org/wiki/Mardi_Gras http://www.carnaval.com/cityguides/neworleans/history.htm 基督教很可能用此種形式乘機散播,大家在狂歡之餘,先有個提防 | |
| |
都話亞洲教徒不流行全套基督教文化啦,蛙災島教徒所盛行者其實只係半桶水基督教文化。 3月17日連頂帽都要綠嘅Saint Patrick's day您又夠唔識咯。 咁表示基督教文化一直不能在華人社会深化,係值得慶幸嘛。除非您係宗教中立啦 |