[1] < [9] [10] 11 > [25] |
馬太福音——弄巧成拙,大出洋相(一) 馬太福音1:23指耶穌是童女所生,應驗了以賽亞書7:14的預言,這是一個嚴重的疏忽和錯誤。現代學者幾乎一致將以賽亞書7:14翻譯成「必有年輕女子(almah)懷孕生子」,而非「必有童女懷孕生子」。Almah 是希伯來文年輕女子的意思,而不是童貞女。《七十士譯本》將「年輕女子」誤譯成「童女」。 見: Robert Wright, The Evolution of God Reza Aslan, Zealot: The Life and Times of Jesus of Nazareth Therefore the Lord himself will give you a sign. Look, the young woman is with child and shall bear a son, and shall name him Immanuel. (Isaiah 7:14, NRSV) Therefore the Lord himself will give you a sign; the young woman, pregnant and about to bear a son, shall name him Emmanuel. (Isaiah 7:14, NABRE) The Lord will give you a sign in any case: It is this: the young woman is with child and will give birth to a son whom she will call Immanuel. (Isaiah 7:14, NJB) 因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。(以賽亞書 7:14,和合本) 以賽亞指的兆頭,旨在安慰猶大王亞哈斯不用擔心亞蘭(敘利亞)和以色列的侵略軍。緊接下來,以賽亞親近女先知,孩子就出生了(以賽亞書 8:3)。 到了耶穌出生的時候,亞哈斯已經死去七百多年,亞蘭、以色列、猶大也早已亡國,耶穌的出生還算得上是什麼「兆頭」?馬太福音的作者不知就裡,胡亂虛構經文。 | |
| |
耶和華對摩西說:你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使(或作:任憑;下同)他的心剛硬,他必不容百姓去。(出埃及記 4:21,和合本) 耶和華對摩西說:你回到埃及去的時候,要留意將我交在你手中的一切奇事行在法老面前。但我要任憑他的心剛硬,他必不放百姓走。(出埃及記 4:21,和合本修訂版) 上主對梅瑟說:你回到埃及,要將我交於你行的一切奇蹟,行於法朗面前;但我要使他心硬,不肯放百姓走。(出谷紀 4:21,思高本) 雅威對梅瑟說:你現在回埃及去,你到法老面前,用我賜給你的奇能,行所有的神蹟。但是,我會使他心硬,不准你們離開。(出谷紀 4:21,牧靈聖經) 耶和華對摩西說:你起程回到埃及去的時候,要留意我交在你手裡的一切奇事,把它們行在法老面前;我卻要使他的心剛硬,他就不讓人民離開。(出埃及記 4:21,新譯本) 上主又對摩西說:回到埃及後,你一定要在埃及王面前行我賜你能力去行的各樣神蹟。但是我要使他的心剛硬,不放我的子民走。(出埃及記 4:21,現代中文譯本修訂版) 耶和華還說:你回到埃及,一定要將我放在你手裡的神跡全部施給法老看。但是我會使他死硬了心,拒絕放人。(出埃及記 4:21,馮象本第二版) And the Lord said to Moses, When you go back to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders that I have put in your power; but I will harden his heart, so that he will not let the people go. (Exodus 4:21, NRSV) The Lord said to Moses, When you go back to Egypt see that you perform before Pharaoh all the wonders which I have put in your power; but I will harden his heart so that he will not let the people go. (Exodus 4:21, NASB) The LORD said to Moses: On your return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders I have put in your power. But I will harden his heart and he will not let the people go. (Exodus 4:21, NABRE) Yahweh said to Moses, Think of the wonders I have given you power to perform, once you are back in Egypt! You are to perform them before Pharaoh, but I myself shall make him obstinate, and he will not let the people go. (Exodus 4:21, NJB) And the Lord said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go. (Exodus 4:21, KJV) The Lord said to Moses, When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders I have given you the power to do. But I will harden his heart so that he will not let the people go. (Exodus 4:21, NIV) And the Lord told Moses, When you arrive back in Egypt, go to Pharaoh and perform all the miracles I have empowered you to do. But I will harden his heart so he will refuse to let the people go. (Exodus 4:21, NLT) | |
和合本聖經作弊,任意妄為 先知若被迷惑說一句預言,是我─耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。(以西結書 14:9,和合本) 先知若被騙說了一句預言,是我─耶和華騙了那先知,我要伸手攻擊他,把他從我百姓以色列中除滅。(以西結書 14:9,和合本修訂版) 若一個先知受騙而發言,這是我上主哄騙了那先知;我要伸手打擊他,從我人民以色列中間把他消滅。(厄則克耳 14:9,思高本) If a prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel. (Ezekiel 14:9, NRSV) 以西結書 14:9 與 出埃及記 4:21 的「我要使他的心剛硬」,是如出一轍的病態行為。 | |
現在耶和華使謊言的靈入了你這些先知的口,並且耶和華已經命定降禍與你。(列王紀上 22:23,和合本) 現在,看哪,耶和華使謊言的靈入了你所有的這些先知的口,並且耶和華已經宣告要降禍於你。(列王紀上 22:23,和合本修訂版) 現在上主將虛言的神,放入你這些先知口中,上主已注定你必遭殃。(列王紀上 22:23,思高本) So you see, the Lord has put a lying spirit in the mouth of all these your prophets; the Lord has decreed disaster for you. (1 Kings 22:23, NRSV) 列王紀上 22:23 與 出埃及記 4:21 的「我要使他的心剛硬」,是如出一轍的病態行為。 | |
記得改前,忘記改後,和合本修訂版枉作小人 如此看來,神要憐憫誰就憐憫誰,要叫誰剛硬就叫誰剛硬。(羅馬書 9:18,和合本) 由此看來,神要憐憫誰就憐憫誰,要使誰剛硬就使誰剛硬。(羅馬書 9:18,和合本修訂版) 這樣看來,祂願意恩待誰,就恩待誰;祂願意使誰心硬,就使誰心硬。(羅馬書 9:18,思高本) So then he has mercy on whomever he chooses, and he hardens the heart of whomever he chooses. (Romans 9:18, NRSV) 和合本修訂版將出埃及記 4:21 的「我要使他的心剛硬」篡改為「我要任憑他的心剛硬」,卻忘記篡改羅馬書 9:18,這真是藏頭露尾,枉作小人。 | |
耶穌有一句著名的話,他稱彼得為磐石,並且要將自己的教會建立在這磐石之上(馬太福音16:18),這句話已被絕大多數學者認定為捏造。值得留意的是,耶穌轉過來,就斥彼得為撒但,是絆腳石(馬太福音16:23)。 新約只有這一處指名彼得是教會領袖。事實上,不只是新約,在所有早期歷史文獻中,無論是聖經還是其他史料,也只有這段文字指名彼得是耶穌的繼承者與耶穌留下的社群的領袖。與此相比,歷史文獻中提到雅各是教會領袖的部分至少有十多處。 早期基督教與猶太教三百年來的文獻記載,承認雅各,也就是耶穌的弟弟,是第一個基督教社群的領袖,認為他的地位高於彼得與其他十二使徒;也高於約翰,也就是「耶穌所愛的那個門徒」;最後更是遠高於保羅。 Reza Aslan, Zealot: The Life and Times of Jesus of Nazareth | |
寫在法版上的十誡 (1) 出埃及記19:25,此句未完,被插入的20:1-17打斷。 (2) 出埃及記20:1-17,開始得很突兀,與上下文不符,可能是後來添加的。 (3) 出埃及記24:12-13,摩西上山取法版。 (4) 出埃及記32:19,摩西摔碎了法版。 (5) 出埃及記34:1-2,摩西上山重造法版。 (6) 出埃及記34:10-28,寫在法版上的十誡。出埃及記只有34:28提到「十誡」。 基督教幾乎樣樣都假,就連宣傳的「十誡」都是假的。各位可查閱出埃及記第三十四章,真相自然清楚。 寫在法版上的十誡: 1. 你不可敬拜別神。 2. 你不可為自己鑄造神像。 3. 你要守除酵節,吃無酵餅七天。 4. 凡頭生的都是我的。 5. 你六日要做工,第七日要安息。 6. 在收割初熟麥子的時候要守七七節,又在年底要守收藏節。 7. 你不可將我祭物的血和有酵的餅一同獻上。 8. 逾越節的祭物也不可留到早晨。 9. 地裡首先初熟之物要送到耶和華你神的殿。 10. 你不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。 對於這個古代版的十誡的大部分內容,考證家們(K. Budde, J. Wellhausen, R. H. Kennett)都沒有異議,他們的分歧僅限於確定其中的一兩條誡命以及一些誡命的順序。 Sir James George Frazer, Folk-Lore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend and Law | |
新約聖經——倉卒忙亂的堆砌 馬可福音敘述了「五餅二魚」和「七餅小魚」兩則故事。耶穌以五餅二魚使五千人吃飽,後再以七餅小魚使四千人吃飽。在第二則故事中,耶穌對門徒說:群眾在這裡已經三天,沒有甚麼吃的了。門徒卻反問耶穌:從哪裡能找到餅使這些人吃飽呢?令人驚訝的是,門徒對耶穌上一次施行過的神蹟完全沒有印象。 馬太福音搬字過紙,照抄馬可福音。路加福音掩飾漏洞,刪去七餅小魚。 | |
基督教——漏洞百出的宗教迷信 耶穌給門徒的臨別贈言,見於約翰福音第十三至十七章。彼得和多馬先後問耶穌要往哪裡去,耶穌訓話一輪後,就責備門徒說:「你們中間並沒有人問我:你往哪裡去?」耶穌失智失憶,胡言亂語,完全忘掉了門徒剛剛問過的問題。 西門彼得問耶穌說:主往哪裡去?(約翰福音13:36) 多馬對他說:主啊,我們不知道你往哪裡去,怎麼知道那條路呢?(約翰福音14:5) 現今我往差我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:你往哪裡去?(約翰福音16:5) | |
馬太福音——弄巧成拙,大出洋相(二) 耶穌進入耶路撒冷時騎著多少驢子?根據馬可福音,耶穌騎著一小驢。根據馬太福音,耶穌騎著一驢和一小驢,這是要應驗先知撒迦利亞的預言。馬太福音的作者不明白有關預言,驢和小驢指同一驢,造成了耶穌騎著二驢進城的笑話。 看哪,你的王來到你這裏, 謙和地騎著驢, 騎著小驢,驢的駒子。(馬太福音21:5) Look, your king is coming to you, humble, and mounted on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey. (Matthew 21:5) 馬太福音21:5引述撒迦利亞書9:9。這是希伯來詩體預言,文本的第三行重述了第二行的內容(synonymous parallelism),「騎著驢」和「騎著小驢」指同一驢。 對他們說:你們往對面村子裏去,會立刻看見一匹驢拴在那裏,還有驢駒同在一處,解開牠們,牽到我這裏來。(馬太福音21:2) 牽了驢和驢駒來,把他們的衣服搭在上面,耶穌就騎上。(馬太福音21:7) saying to them, Go into the village ahead of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her; untie them and bring them to me. (Matthew 21:2) they brought the donkey and the colt, and put their cloaks on them, and he sat on them. (Matthew 21:7) 馬太福音的作者不明白撒迦利亞的預言,造成了耶穌騎著二驢進城的笑話。 | |
再揭基督教的無恥謊言 教會傳教,或掩飾隱瞞,或戾橫折曲,或篡改捏造,長時間欺騙信眾。例: http://www.ccbiblestudy.org/New%20Testament/40Matt/40GT21.htm > 因為三卷福音書(馬太、馬可、路加)都指出,耶穌是騎著一隻未曾被人騎過的驢駒(Polos)進耶路撒冷; 馬太福音清楚指出耶穌騎著二驢進城。馬太福音沒有提及驢駒未曾被人騎過。 > 馬太繼續指出,當耶穌騎在驢駒上時,那母驢走在前頭(7節)。 並無此文,赤裸裸造假。 > 將母驢也包括入這段經文內,有何用意呢?…… 大遊花園,轉移視線。 > 無論如何,馬太親睹耶穌進城(馬可及路加卻沒有這經歷),知道母驢走在前面,領驢駒及耶穌進城。 馬太福音的作者非使徒馬太(太9:9)。使徒馬太不可能大量引用馬可的資料,而不寫自己的回憶。 > 上述記載更肯定了馬太是當日情境的目擊者。 馬太福音指耶穌騎著二驢進城,清楚顯示作者非使徒馬太,也非現場目擊者。 | |
基督教——矛盾百出的宗教迷信 根據馬太福音27:3-7,出賣耶穌的猶大,見耶穌被定罪,就感到後悔。他把三十塊銀錢丟在聖殿,出去吊死了。祭司長和長老商議後,就用那銀錢買了窯戶的一塊田,用來埋葬外鄉人。根據使徒行傳1:18,猶大用那不義的銀錢買了一塊田,仆倒地上,肚破腸流而死。 馬太福音和使徒行傳,何者造假?還是兩者皆造假? | |
根據馬可福音,耶穌是在逾越節的開始吃逾越節晚餐。逾越節之夜,大祭司的差役逮捕耶穌,開庭審判。逾越節清晨,耶穌被押送到彼拉多衙門。耶穌在逾越節當天上午九時被釘十字架。根據約翰福音,耶穌在逾越節的預備日,即逾越節的前一天,約正午時分被判釘十字架。 猶太人的一天始於日落。 根據對觀福音(馬太、馬可和路加福音),耶穌是在逾越節的開始吃逾越節晚餐,席間建立聖餐,逾越節當天被釘十字架。 根據約翰福音,耶穌是在逾越節的前一天舉行最後晚餐(對於建立聖餐則隻字未提),耶穌替門徒洗腳(這則故事只見於約翰福音),逾越節的前一天被釘十字架。 猶太法律嚴禁逾越節開庭審判,嚴禁夜間開庭審判。耶穌的案件是同日逮捕,同日開審,同日判刑,同日處決。這些程序都違反了猶太法律,福音書的作者顯然對猶太法律極其無知。 對觀福音把最後晚餐擺在逾越節,指耶穌建立聖餐。約翰福音把最後晚餐擺在逾越節的前一天,指耶穌成為逾越節的羔羊。福音書的作者都是寫自己喜歡的故事。 | |
基督教——建立在大量謊言上的宗教迷信 四福音書關於耶穌復活的故事,每一個環節都是矛盾的。 馬可福音只提及空墓,沒有提及顯現和升天。馬可福音16:9-20是後人添加的偽作。 根據馬太福音,耶穌復活後在加利利的山上向門徒顯現。 根據路加福音,耶穌復活當日在耶路撒冷向門徒顯現,在伯大尼附近升天。 根據約翰福音,耶穌復活後兩次在耶路撒冷向門徒顯現,補篇再寫耶穌在加利利湖邊第三次向門徒顯現。 根據使徒行傳,耶穌復活後第四十日在耶路撒冷附近的橄欖山升天。 根據馬太福音,耶穌吩咐門徒往加利利(太28:10),耶穌只在加利利向門徒顯現。 根據路加福音,耶穌吩咐門徒留在耶路撒冷(路24:49),耶穌只在耶路撒冷向門徒顯現。 按:這樣的復活「證詞」,顯然是一派胡言、大話連篇、匪夷所思、用大話自圓其說。 | |
基督教——用大話自圓其說的宗教迷信 福音書中關於耶穌誕生的兩則故事是互相矛盾的。 根據馬太福音,約瑟和馬利亞原居於伯利恆,馬利亞生下耶穌,東方博士來到屋裡拜小孩,希律下令屠殺兩歲或以下的男孩,聖家逃往埃及,希律死後回以色列,避居拿撒勒。 根據路加福音,約瑟和馬利亞原居於拿撒勒,因登記戶籍來到伯利恆,耶穌誕生在馬槽裡,天使報喜信,牧羊人朝見嬰孩,往耶路撒冷行獻禮,返回拿撒勒。 二零一二年,教皇本篤十六世寫了一本書詳述這兩則故事。他認為兩則故事都是真實歷史,卻對兩則故事的明顯矛盾隻字不提。 按:Manger, 容納牲畜飼料的食槽,中文是「秣槽」或「飼槽」。西方教堂壁畫多以牛、驢作背景。「馬槽」是中文聖經的誤譯。 | |
馬太福音的耶誕故事 1. 約瑟和馬利亞原居於伯利恆,馬利亞生下耶穌,東方博士來到屋裡拜小孩。 2. 希律下令屠殺兩歲或以下的男孩,聖家逃往埃及。 3. 希律死後回以色列。 4. 希律之子亞基老繼位,害怕返回猶太(伯利恆所在地),得到指示避居拿撒勒。 | |
路加福音的耶誕故事 1. 約瑟和馬利亞原居於拿撒勒。 2. 因登記戶籍來到伯利恆,耶穌誕生在馬槽裡,天使報喜信,牧羊人朝見嬰孩。 3. 耶穌出生之後約一個月,往耶路撒冷行獻禮。 4. 返回拿撒勒。 | |
再揭基督徒的無恥劣行 1. 福音書中的兩則耶穌誕生的故事是互相矛盾的。 2. 根據馬太福音,約瑟和馬利亞原本居住在伯利恆,後來逃往埃及,希律死後回以色列。希律之子亞基老繼位,害怕返回猶太(伯利恆所在地)。得到指示後,避居拿撒勒。 3. 「後來返回伯利恆,打算在那裏定居(因為那裏非常接近耶路撒冷)」是生安白造,赤裸裸造假。以大話掩蓋大話,是基督徒慣用的伎倆。 4. 孫寶玲、黃錫木是真騙徒、偽學者,公然篡改聖經,欺騙信眾。 5. 原書第53頁竟然出現一句「約瑟和馬利亞因客店沒有房子,所以住在馬槽裏」。Manger 是容納牲畜飼料的食槽,中文是「秣槽」或「飼槽」,不可住人。作者竟然混淆了「馬槽」和「馬廄」。 6. 關於聖經註釋書籍,外國學者寫的英文著作通常比較坦白誠實,華人作者極多不學無術之輩,他們的中文著作極多欺騙隱瞞。華人牧師專呃華人信徒。 耶穌首兩年的生活(孫寶玲、黃錫木,《耶穌生平與福音書要領》,基道出版社,二零零二年) 按福音書的資料,耶穌的首兩年生活的重整如下: 1. 耶穌的誕生(路二1~7)。 2. 牧羊人到訪(路二8~20)。 3. 耶穌受割禮並在聖殿行奉獻禮(路二21~38)。 4. 之後返回拿撒勒,他們的原居地暫住(路二39)。 5. 後來返回伯利恆,打算在那裏定居(因為那裏非常接近耶路撒冷)。雖然聖經沒有 記載這事,但可從下面(6)暗示得知。 6. 幾位星象家到伯利恆探訪小孩耶穌(太二1~11)。 7. 逃到埃及(太二13~21)。 8. 最後再返回拿撒勒(太二22~23),在那裏定居。 按:也許是作者作賊心虛,原書漏了三個標點符號,筆者替其補回。 | |
再揭華人基督徒的無恥劣行 關於聖經註釋書籍,外國學者寫的英文著作通常比較坦白誠實,華人作者寫的中文著作極多欺騙隱瞞。茲舉例如下: (1) 創世之前,地與水已經存在。部分英文書指出這點。中文書(幾乎)全部沒有這樣說。 (2) 耶和華使法老的心剛硬。英文書(幾乎)全部都指出這點。中文書(幾乎)全部都戾橫折曲。 (3) 挪亞方舟。部分英文書提到《吉爾伽美什史詩》。中文書多掩飾隱瞞,或戾橫折曲。 (4) 愛鄰如己。英文書(幾乎)全部都是愛鄰如己。中文書(幾乎)全部都是愛人如己。我看過日文書都寫愛鄰如己。中國人長時間被愚弄,這是中國人的悲哀。 (5) 耶穌兩個不同的家譜。英文書很多都承認無法解釋。中文書很多都寫路加所載的家譜是馬利亞的家譜。 (6) 耶穌兩個不同的出生故事。英文書很多都指出是兩個獨立而矛盾的故事。中文書很多都戾橫折曲。 (7) 耶穌的審判。英文書很多都提審判不合程序。中文書大部分不提審判不合程序。(試想,12小時內完成逮捕、開審、判刑、處決,連本篤十六世都覺得奇怪!) 例子多不勝數……。 中文書的作者是否知道羞恥?對於以上的情況,你可以提出兩個解釋。中文書的作者多是「偽善者」或「受了誤導」。我傾向相信是前者。 按:無獨有偶,國父孫中山先生指傳教士是「偽善者」或是「受了誤導」,美國國父之一傑斐遜指基督教製造了「傻瓜」和「偽君子」。關於國父孫中山的信仰,基督徒製造了很多謊言,有機會我會引證補充。 |
[1] < [9] [10] 11 > [25] |