本帖最後由 dior13dior13 於 2016/3/9 01:35 編輯
殺了田間的眾女
以西結書第二十六章第六節:「屬推羅城邑的居民(原文是田間的眾女;八節同)必被刀劍殺滅,他們就知道我是耶和華。」
厄則克耳第二十六章第六節:「那在陸地上的屬城,必毀於刀劍:如此,他們要承認我是上主。」
殺了田間的眾女,他們就知道我是耶和華。這個神挺牛的。
|
「屬推羅城邑的居民必被刀劍殺滅,他們就知道我是耶和華。」
「屬南京城邑的居民必被刀劍殺滅,他們就知道我是日皇軍。」 |
妖教即是妖教,父母、兄弟、姊妹、子女和自己都可以殺,殺田間眾女算得了甚麼? |
本帖最後由 beebeechan 於 2016/3/7 22:49 編輯
殺了田間的眾女
以西結書第二十六章第六節:「屬推羅城邑的居民(原文是田間的眾女;八節同)必被刀劍殺滅 ...
dior13dior13 發表於 2016/3/6 23:43
你的英語水平真係麻麻地
英文是
Her daughter cities on the mainland will be slaughtered by the sword;
daughter cities 就變成了眾女。。。。。oh my god!
呢位既英文都唔好得去邊:
妖教即是妖教,父母、兄弟、姊妹、子女和自己都可以殺,殺田間眾女算得了甚麼? ...
旁觀者 發表於 2016/3/7 22:37 |
你的英語水平真係麻麻地
英文是 And her daughters which are in the field shall be slain by the sword (KJV) |
本帖最後由 beebeechan 於 2016/3/7 23:01 編輯
你的英語水平真係麻麻地
英文是 And her daughters which are in the field shall be slain by the sword ...
沙文 發表於 2016/3/7 22:51
你真係無常識
daughters which are in the field shall be slain
咁仔就唔殺呀?
古時打仗, 點會殺女咁大嘥, 梗係留番黎自用哩, 尤其係豬女。
插唔哂都用來做乳交枕哩
麻甩仔先一刀「屎拎」 |
daughters 又唔係我作嘅, 您對經文寫作有有任何不滿, 請向以西結先生投訴 |
本帖最後由 beebeechan 於 2016/3/7 23:12 編輯
daughters 又唔係我作嘅, 您對經文寫作有有任何不滿, 請向以西結先生投訴
沙文 發表於 2016/3/7 23:05
經文唔係你寫
但糨糊解作是由你腦出來的
少理腦部, 低調低調
(要點解, 隨你哩) |
您點少都少唔甩daughters 咖啦
因為您對經文之誤解來自教徒扮猶太專家基因, 對猶太佬規例唔熟悉所致 |
您點少都少唔甩daughters 咖啦
因為您對經文之誤解來自教徒扮猶太專家基因, 對猶太佬規例唔熟悉所致 ...
沙文 發表於 2016/3/7 23:13
唔通 daughter cities 係指女兒國
好似公廁咁, 分男城, 女城 |
回覆 10# beebeechan
"Her daughter cities" 係其中一個譯本啫
English Standard Version話到明係 "and her daughters on the mainland shall be killed by the sword"添 |
本帖最後由 beebeechan 於 2016/3/8 09:49 編輯
回覆 beebeechan
English Standard Version話到明係 "and her daughters on the mainland shall be killed by the sword"添
.
沙文 發表於 2016/3/7 23:55
翻譯既野, 唔係見字譯字咁簡單既,
仲要譯埋個字義。
例如, 廣東人話小人老母, 你估真係想小老母咩?
老母有乜好小, 又皺皮, 又沊
所以 , daughters 呢到點可以解眾女?
與『女』無關 |
你諗下,閣下老母當住閣下面前比人小,對閣下來說係咪相當羞辱呢?可見呢句粗口具備可執行性和功能性。
文字精準係好緊要,由其要將這些文字片段升格為神的話語,更不可以馬虎,可以由你自己鍾意點解就點解既咩?
學下人地點研究粗口,或者對你都有益處:
http://etheses.lib.cuhk.edu.hk/pdf/004069813.pdf |
本帖最後由 beebeechan 於 2016/3/8 12:29 編輯
你諗下,閣下老母當住閣下面前比人小,對閣下來說係咪相當羞辱呢?可見呢句粗口具備可執行性和功能性。
文 ...
抽刀斷水 發表於 2016/3/8 11:38
咁少理老婆
少理個女。。。。就唔羞辱哩咩?
點解要小老母先係羞辱?
最直接既羞辱不如小你。
你比我更急切需要『學下人地點研究粗口,』 |
神的話語更不可以馬虎,可以由你自己鍾意點解就點解既咩?
文 ...
抽刀斷水 發表於 2016/3/8 11:38
這種事, 這版一天到晚都在發生哩。
不然, 我點會來講番句公道話 |
咁少理老婆
少理個女。。。。就唔羞辱哩咩?
點解要小老母先係羞辱?
最直接既羞辱不如小你。
你比我 ...
beebeechan 發表於 2016/3/8 12:27
數典忘祖的人,當然不會明白其中的分別啦。小別人母親,除了要羞辱對方宗族,並揶揄對方無力保護母親,更可即時可做該人的父親,當中象徵意義深厚,絕非單單只作一個性行為。
外國宗族觀念較低,因此很少會小別人母親,大都是直接小你,或稱對方與其母親亂倫(motherfXXker)而已。
對文字草率馬虎,難怪解經解得一塌糊塗啦。 |
。小別人母親,除了要羞辱對方宗族,並揶揄對方無力保護母親,更可即時可做該人的父親
抽刀斷水 發表於 2016/3/8 13:32
唔係喎
富豪契爺要當明星仔乾爹,唔係想小明星仔老母,
係想小。。。。。。
|
翻譯既野, 唔係見字譯字咁簡單既,
仲要譯埋個字義。
例如, 廣東人話小人老母, 你估真係想小老母咩?
beebeechan 發表於 2016/3/7 17:47
您又知唔係?
廣東人您做哂呀? |
您又知唔係?
廣東人您做哂呀?
沙文 發表於 2016/3/10 05:39
你老母, 我一定唔小 |
或者小咗先知呢 |
或者小咗先知呢
沙文 發表於 2016/3/10 05:51
佢就恨到哩... |