本帖最後由 666 於 2012/1/26 00:43 編輯
粵語對大部份華人而言,閱讀相對有其侷限性與難度,
雖然版主有書面翻譯,但顯然有些用語,還是讓非粵語同胞,不識所雲!
本版應擴大普及一般華人都能閱讀與回應的程度,以廣度基督徒
誠所至盼! |
建議不錯噢! |
粵語&普通話都是用来讲而不是写的。应该说大家避免以口语写文吧! |
有些話, 用廣東話來說, 特別傳神囉。 |
回復 4# beebeechan
此乃因您文字功力未到家所致而已。 |
本帖最後由 beebeechan 於 2012/1/28 02:26 編輯
回復 beebeechan
此乃因您文字功力未到家所致而已。
沙文 發表於 2012/1/27 21:07 
那該練甚麼的字功?
需要自宮, 或是子宫? 用指公可以嗎?
跟子貢學功可以罷 |
回復 6# beebeechan
問道於子供可也 |
在正体字裡, 雲與云,是兩個不同的字,不知所云不等如不識所雲. |
回覆 1# 666
100%支持. 為了使全世界华人看得明瞭, 必需用普通話文體。 -我非我- |