這裏顯示兩個版本的差異處。
Both sides previous revision 前次修改 | |||
馬帝_桑普森 [2021/03/01 09:19] admin [「我真的失去了我的信仰」] |
馬帝_桑普森 [2021/03/01 09:32] (目前版本) admin [「致耶穌基督的教會」] |
||
---|---|---|---|
行 22: | 行 22: | ||
===== 「致耶穌基督的教會」 ===== | ===== 「致耶穌基督的教會」 ===== | ||
- | 致耶穌基督的教會,我原諒您,我愛您。我的眼淚流下到臉上,因為那是真實的。我敬愛您們基督徒,我真的很愛您們。就這樣。 成為您們中的一員真是太神奇了,但我已不再了。我愛您們,我永遠都會。我不會忘記我有多愛基督徒,即使他們不愛我,我也會永遠愛您們。我為曾經對您們說過任何不好的話感到對不起,請原諒我。我愛您們。((英文原文:To the CHURCH of Jesus Christ, I forgive you, and I LOVE you. I’ve got tears running down my face because it’s so true. I adore you Christians. I love you SO MUCH. That’s all. It was amazing being one of you, but I’m not any more. I love you all, and I always will. I won’t forget how much I love Christians, even if they don’t love me, I will always love you. Sorry for any bad words I have ever said about any of you. Forgive me. I love you all.)) | + | 致耶穌基督的**教會**,我原諒您,我愛您。我的眼淚流下到臉上,因為那是真實的。我敬愛您們基督徒,我真的**很**愛您們,就這樣。成為您們中的一員真是太神奇了,但我已不再是了。我愛您們,我永遠都會。我不會忘記我有多愛基督徒,即使他們不愛我,我也會永遠愛您們。我為曾經對您們說過任何不好的話感到對不起,請原諒我。我愛您們。((英文原文:To the CHURCH of Jesus Christ, I forgive you, and I LOVE you. I’ve got tears running down my face because it’s so true. I adore you Christians. I love you SO MUCH. That’s all. It was amazing being one of you, but I’m not any more. I love you all, and I always will. I won’t forget how much I love Christians, even if they don’t love me, I will always love you. Sorry for any bad words I have ever said about any of you. Forgive me. I love you all.)) |
===== 資料來源 ===== | ===== 資料來源 ===== |